TRADUCCIONES A TODO GAS
- Título Original: Ice Princess.
- En Latinoamérica: Sueños sobre hielo.
- En España: Soñando, soñando... triunfé patinando.
Título Original: The Parent Trap.
En Latinoamérica: Juego de Gemelas.
En España: Tú a Londres y yo a California.
En Latinoamérica: Juego de Gemelas.
En España: Tú a Londres y yo a California.
- Título Original: Die Hard.
- En Latinoamérica: Duro de Matar.
- En España: Jungla de Cristal.
- Título Original: Beetlejuice.
- En Latinoamérica: Beetlejuice (mantuvieron el título original).
- En España: Bitelchús.
Wolverine – Lobezno
The Fast And The Furious – A Todo Gas
Dr. Strangelove - ¿Teléfono Rojo? Volamos Hacia Moscú
- Título Original: Eternal Sunshine of the Spotless Mind
- En Latinoamérica: Eterno resplandor de una mente sin recuerdos.
- En España: ¡Olvídate de mi!
Knight and day → Noche y día
(Knight es caballero, no noche!)
Beverlly Hills Ninja – La salchicha peleona
Outside Providence - No puedo perderte por algo tan tonto como el sexo
(wt)
(wt)
Shaun of the Dead → Zombies Party
(Esta es fantástica, la tradujeron del inglés al inglés)[/img]
Jing wu ying xiong (Fist of Legend) → Jet Lies el mejor luchador
Pineapple express - Superfumados
Rosemary's baby - La Semilla del Diablo
!Jo, qué noche! - After Hours
Pineapple express - Superfumados
Rosemary's baby - La Semilla del Diablo
!Jo, qué noche! - After Hours
Nacho Libre - Súper Nacho
(tradujeron del español al español)
Up The Creek - Los albóndigas en remojo
(WTF)
Spaceballs - La loca historia de la galaxia
Braindead - Tu madre se ha comido a mi perro
No hay comentarios:
Publicar un comentario